Total Pageviews

Tuesday, May 26, 2009

Lost Project?

Four tiles made 12 years ago, part of a project that never saw the light of day...
The project: make four tiles of the same size (5x5cm) every year to see what would come up. I never got around to it.
Twelve years later... will I? won't I? why not?
These tiles each measure 5x5cm or 2x2 inches.

Projet perdu?
Quatre tuiles fabriquées il y a déjà 12 ans, partie d'un projet qui n'a jamais vu le jour. Le projet: faire quatre tuiles de la même grandeur (5x5cm) à tous les ans pour voir le résultat. Le projet est tombé à l'eau!! Douze ans plus tard... oui? non? pourquoi pas?
Les tuiles ci-bas mesurent 5x5cm chaque.






Tuesday, May 19, 2009

tip # 22: Pretending to Weave

Having a strong fiber connection, I always loved weaving because it reminds me of life: wax and wane, inside and out, high and low etc. Early on I tried to weave the clay but it was complicated with strips of clay sticking to each other and the impossibility to adjust them. So I found this way to make faux weaving. And now, decide to share.
Truc #22: On fait semblant qu'on tisse
Le tissage c'est comme la vie, intérieur-extérieur, haut-bas, dedans-dehors etc. J'ai toujours été portée vers les arts textiles, génétique aidant! A mes débuts j'avais tenté de tisser avec la pâte mais me suis vite découragée: ça collait, impossible de faire des ajustements. J'ai donc trouvé une autre manière.



This blade holder was made just about ten years ago hence the wear and tear marks. It is still my favourite one.
It is quite easy to create the illusion of weaving.
Start by making a round log. Wrap it with a thin sheet of a contrasting colour. Make it rectangular and cut off the ends on the smaller side. Let it rest overnight - important.
Just like in the picture below. It is resting, he he.

Ce porte-lame a été fabriqué il y a plus de dix ans; les marques d'usure en témoignent.
Le faux tissage est facile à faire.
On fait un rouleau que l'on recouvre avec une mince couche de pâte d'une couleur contrastante. On lui donne une forme rectangulaire puis on coupe les bouts les plus étroits. Important: laisser reposer pendant la nuit. Tout come dans l'image ci-dessous: y font dodo!




After it has rested, start cutting very thin slices off your rectangle. Roll out another sheet of clay which should be larger than the project you are thinking of.
Starting in the middle of the sheet, start placing the thin rectangular slices. I use a razor blade for this because it is easier to eliminate a cut with a razor than a hole poked with a needle.

Après le repos, faire des tranches le plus mince possible. Préparer une autre feuille de pâte qui devrait être plus grande que le projet final. En commençant au milieu de cette feuille, placer les tranches rectangulaires: j'utilise une lame fine plutôt qu'une aiguille parce qu'il est plus facile d'éliminer les marques de lame que les trous d'aiguille.




That's it. All you need is a little patience and some time. Don't be in a hurry, relax, listen to some music and have fun.
You can vary the size of your projects: from tiny to big.

Voilà, c'est tout. Un ti peu de patience, faut pas être pressé, on met la musique, on se détend et la vie est belle!
Il est possible de varier les projets: mini à gros.



A covered tin Une boîte métallique recouverte



A card/page, part of another project Une page tirée d'un livre/boîte


Finally a box Et enfin, une boîte.

Friday, May 8, 2009

Bookmaking 101

Last week at the Morrisburg Polymer Clay Gathering, I taught a class about making a book. My knowledge is limited: I am at the point where I am not aware of what I don't know! It was a very simple - I didn't say easy - class. I taught all that I knew. Now I want to learn more about bookmaking, however I want to stick with Coptic stitching. I like that kind of binding because the books lie flat and you don't have to fight with them to write/draw/sketch in them. You can make them small and unobtrusive if you want to make an entry in public.
La fin de semaine dernière, j'ai donné un cours sur l'assemblage d'un livre. Par contre, mes connaissances sont très limitées et j'ai montré tout ce que je sais. À ce stade-ci, je ne sais pas ce que je ne sais pas!!! J'aime les livres faits selon la méthode copte parce qu'ils s'ouvrent à plat. De plus, on peut les faire assez petits; ainsi, il est possible d'écrire/dessiner dedans de manière discrète en public.



My goal was one or two enthusiastic bookmakers! Boy was I wrong. Goes to show, you should never have expectations because most of the time they prove to be wrong!!
There are about 20 books in these pictures; they are all fantastic. Thank you everybody: you made my weekend!
Je me serais contentée de deux personnes enthousiastes. Je me suis trompée royalement. Vous pouvez voir une vingtaine de livres dans les photos. Sont tous plus beaux les uns que les autres. Suis retournée chez moi le coeur en fête.

Tuesday, May 5, 2009

MPCG - Back

Last weekend (Thursday to Sunday) we held our seventh annual Morrisburg Polymer Clay Gathering. Year after year clayers come and have a great time: we leave all worries at the door, the outside world doesn't exist anymore. Thirty five smiling and enthusiastic participants: claying, classes, no need to prepare meals, reconnecting with friends who share the same interest; it is an obvious recipe for success.
La fin de semaine dernière, nous avons tenu notre septième rencontre à Morrisburg (un village en Ontario). Année après année, les participantes viennent et se paient du bon temps; quoi demander de plus: fimotage, ateliers, pas de repas à préparer, la rencontre avec les amies qui partagent les mêmes intérêts. Une recette gagnante quoi!
A picture of the participants. Can you tell it was windy? Les participantes tout en sourires; pouvez-vous déceler qu'il ventait?
One popular group project (Margi Laurin's idea) is to take a known work of art, cut it up in 36 rectangles and ask each participant to reproduce in polymer clay what they see on their rectangle. This year we did the painting of Marilyn Monroe by Andy Warhol. Everybody looks forward to making their card and seeing the ensuing result. This project brings out the child in all of us: those ooohhhhs and aaahhhs proved it! Everybody leaves with a picture of the project.
Voici un projet communautaire original qui a fait des heureuses. C'est une idée de mon amie Margi Laurin: nous choisissons une oeuvre connue que nous découpons en petits rectangles (env. 7 x 9 cm dans ce cas-ci) et nous demandons à chaque personne de reproduire avec la pâte polymère ce qu'il y a sur le rectangle qui lui a été assigné de façon alléatoire. Cette année nous avons choisi le portrait de Marilyn Monroe peint par Andy Warhol (l'an dernier, c'était un Picasso). Nul besoin de vous dire que toutes ont hâte de voir l'assemblage final pour découvrir enfin de quelle oeuvre il s'agit. Notre enfant intérieur fait surface lors du placement de chaque carré. Tout le monde aime les surprises!
Voilà!

If you click on the pictures you will see a larger version.
Si vous cliquez sur les photos vous les verrez dans un format plus grand!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails