Total Pageviews

Tuesday, December 22, 2009

Almost there....

Every year, same story. Run here, run there, run everywhere.
Some stuff I will be working on in the next year.
Weird occurrence: I finished carving these erasers and out of the blue, I found this paper.... a cool match. Not that I specifically like matching stuff...

À tous les ans, la même histoire: cours ici, cours là, cours partout!
Petit projet pour l'année à venir.
Bizarroïde: quand j'ai fini de sculpter ces effaces, j'ai trouvé ce papier sans le chercher. Sont bien assortis n'est-ce pas?




If I don't get to you in the next few days, have great holidays!

Comme je vais être occupée dans les prochains jours, je vous souhaite de très belles vacances! Bonne bouffe, plaisirs en famille et tout ce qui vous plaît.

PS: if you have a little time to spare in the next few weeks, visit this site. You can spend hours playing there.
Si vous avez un peu de temps pour vous dans les prochaines semaines, visitez ce site. Des heures de plaisir artistiques!

Tuesday, December 8, 2009

Tip # 18

This is a little spin-off from yesterday's tip. When you laminate different colours of clay to make a mokume gane, the results will differ depending on what colour is on top.
Yesterday, I made a sheet of clay with green, blue and fuchsia layers. I had enough clay to cut my layered sheet in two. The first textured sheet I shaved was green on top, blue and fuchsia and I got the result seen in yesterday's post. I then proceeded to use the second half of the sheet with fuchsia on top, blue and green.
This is what happened when I shaved off the textured fuchsia layer:

Le truc d'hier m'a inspiré celui d'aujourd'hui. Quand on lamine différentes couleurs pour faire un mokume gane, les résultats vont varier dépendant de la couleur qui se retrouve sur le dessus.
Par exemple, hier j'ai laminé une feuille de pâte avec du vert, du bleu et du fuchsia. J'ai coupé ma feuille en deux. J'ai fait les découpes sur la face verte texturée. On peut voir les résultats dans l'entrée d'hier. J'ai ensuite utilisé l'autre moitié de ma feuille laminée que j'ai retournée et j'ai fait les découpes sur la surface texturée fuchsia: voici ce qui est arrivé:




As you can see, the colours are different.

Évident mon cher Watson, les couleurs sont ne sont pas pareilles.



Well finally, the best way is to compare them; so I just took this picture:

Bon alors, je me suis rendue compte que la meilleure façon de les comparer est de prendre une photo...



So when you are making a mokume gane, you might want to try both sides to see what you like best....

Conclusion: quand vous faites un mokume gane, il est bon d'essayer les deux côtés pour voir celui que vous préférez....

Monday, December 7, 2009

Tip# 17

I love texturing clay in any way possible. This morning I wanted to make covers for a book because I have leftover scrap paper. I conditioned this horribly dry blue clay (with feet and stomping) and layered it with bright green and fuchsia clay. Looked around for stuff to texture and found these on my work table:

J'aime appliquer des textures à la pâte. Ce matin, je voulais faire des couvercles pour un livre parce que j'ai des restants de papier qui trainent. J'ai conditionné de la pâte bleue très sèche (les pieds aidant) que j'ai laminée avec de la pâte verte pâle et un peu de pâte fuchsia. J'ai fouillé sur ma table de travail (éternellement en désordre) et j'ai trouvé ceci:



An original texture made with an old pencil nib, two pen caps (I forgot to photograph the star one) and some coffee stirrers which I cut and baked in a lump of clay and finally a nail head I found some time ago.

Ca donne une texture originale fabriquée avec: un bout de crayon à mine, un couvercle de plume à bille (j'ai oublié d'inclure l'embout étoilé d'un crayon de feutre dans ma photo), une tête de clou texturée et une tige plastique pour brasser le café que j'ai coupé, enfoncée dans une boule de pâte et cuite.



And it ended up like this.
Voici le résultat.



Now, off to make the book.
Bon, maintenant faut fabriquer le livre...

Thursday, November 26, 2009

Sunny November

It has been sunny here for a while and I am not complaining. That picture of granular clay (in the previous entry) is depressing so I am going to post something else right now. A set of tiles I made recently using old canes I gathered here and there and some I made. Layered them with translucent clays. It reminds me of a window for some reason. Maybe I want to go out and play....



Le soleil est sorti depuis quelques jours et ce n'est pas moi qui va me plaindre. La photo de pâte granuleuse dans l'entrée précédente me déprime alors je vais la remplacer par autre chose. Il s'agit de petites tuiles que j'ai fabriquées à partir de vieilles canes que j'ai ramassées ici et là; je les ai superposées avec de la pâte translucide. Ça me fait penser à une fenêtre; peut-être que je veux aller jouer dehors...

Tuesday, November 24, 2009

Tip # 11

Does this ever happen to you? Does it make you happy? I have a lot of old clay, very old clay. When I pass it through the pasta machine it looks like this! Please don't throw it away : there is a solution to your problem.
Est-ce que ceci vous arrive parfois? Aimez-vous ça? Ne jetez pas ces petites crottes: il y a une solution.

First of all you will need a few tools: easy to find, I guarantee you have them all. A plastic baggie to put those crumbs in. A good pair of shoes, yourself in those shoes (for once, the heavier the better), and that is about it...oh yes... patience.
Tout d'abord, vous aurez besoin de quelques outils que vous possédez. Un petit sac de plastique pour placer les granules. Une bonne paire de souliers, vous-même dans les souliers (pour une fois, le plus lourd le plus efficace he he), oh oui, puis, un peu de patience.

Take all the crumbs, put them in a baggie and squish them together to form a ball.
Prenez les granules, mettez-les dans le sac et ecrasez-les pour former une boule.

Then, put your shoes on and step on the clay inside the baggie. Keep on stomping till you have a flattened lump.
Mettez vos souliers et pilez sur le sac pour aplatir la boule de pâte.



Take that lump and halve it, put it back in the bag and step and stomp: use your heels also. You will get a good workout for your feet. Repeat the folding of the clay and stepping. Do this for a few times. You also do a few bending exercises. Better be positive!
Prenez la boule aplatie, coupez-la en deux replacez-la dans le sac et pilez encore dessus avec force et conviction. Faites ça plusieurs fois. Utilisez vos talons et les deux pieds: ça donne un bon massage. Et puis, il faut se pencher; un peu d'exercice ne fait pas tort. Vaut mieux avoir une attitude positive!!

Remove it from the plastic bag and roll it till it is about the the same thickness as the largest setting on your pasta machine. No use stressing your pasta machine.
Ensuite, roulez la plaque avec votre rouleau pour qu'elle puisse passer facilement dans votre machine à pâte.



Once you pass it through the largest setting on the pasta machine, roll it through the next thinner setting without folding, and then the next, and then the next etc. You can then fold it and pass it through the next largest setting and proceed till you reach the largest setting. It should then be possible to fold and condition normally. The clay will still be stiff but usable. If you want a softer clay, mix the crumbly clay with some new or soft clay right at the beginning i.e. in the baggie. Important: work with small amounts of clay and then combine the conditioned sheets.
Une fois passée dans la machine réglée à la plus grande épaisseur, sans la plier, passez-la dans la prochaine position plus mince et continuez ainsi plusieurs fois. La feuille sera assez mince. Ensuite pliez-la et remenez-la vers les positions plus épaisses en la pliant à chaque fois. Une fois rendue à la position plus épaisse de votre machine, pliez votre pâte et conditionnez-la comme d'habitude. La pâte sera tout de même raide mais utilisable. Si vous voulez une pâte plus malléable, mélangez les granules avec de la pâte plus molle dès le début c.-à-d. dans le sac. Important: travaillez avec de petites quantités puis, une fois conditionnées, combinez-les.


Because all of this is so boring, here is a picture of what I encountered on this late November morning. I just love it when there is no wind.
Parce que tout ceci est d'un ennui mortel, je termine avec une photo prise ce matin lors de ma marche quotidienne. J'aime tellement ça quand il n'y a pas de vent!

Tuesday, November 17, 2009

A blue spot

...right now in the sky. Recently, I have been sitting at the worktable concentrating on finishing what I started. The new ideas will have to wait... on the other hand, if I wait too long, they will evaporate into thin air but then again, new ones will come.
In the last post I had books to finish for my grand daughter and her friend (they did the paper part). Done:

Je vois un petit trou bleu dans le ciel: peut-être que la grisaille de novembre va nous donner un peu de répit. Récemment j'ai décidé de finir ce que j'avais commencé. Les nouvelles idées attendront: par contre, si on les fait trop attendre, elles s'évaporent. Bof... il y en aura de nouvelles.
Dans ma dernière entrée, je devais terminer des livres pour ma petite fille et son amie. Mission accomplie:




But there is a little sister who loves to draw and she is only four; so I made her one too. Purple is her favourite colour!!!

La petite soeur qui aime dessiner et qui vient d'avoir quatre ans va sûrement se demander pourquoi elle n'en a pas un elle aussi. Alors je lui en ai fait un mauve (sa couleur préférée).



Then, there were little bits and pieces that I wanted to turn into a bracelet. I made a few of those:
J'ai fait quelques bracelets avec les petites découpes.





And another one with some extruded shapes that were waiting.
Et encore un autre avec des trucs qui attendaient patiemment...



As for that red crayon piece made of polymer clay, stay tuned!
Pour ce qui est de la forme qui ressemble à un crayon de cire, demeurez au poste!

Friday, October 23, 2009

Oh my carrots....

It snowed all day yesterday. A little early for my tastes but hey... may as well go with the flow. The only thing, my carrots are still in my garden under a foot of snow. I hope they are not frozen in there... I took a picture on my daily walk this morning, as I suspected the scenery would be out of this world....it was.

Il a neigé toute la journée hier. Un peu trop tôt pour mes goûts ... Mes carottes sont encore dans le jardin; sont peut-être gelées sous un pied de neige...j'espère que non. J'ai pris des photos pendant ma marche ce matin puisque je me doutais que le paysage serait à couper le souffle...j'avais raison.




I haven't started working since my return; actually I should be cleaning big time but I don't feel like it so I will live with the mess for a while longer.
There are a few projects waiting on the table. Here they are:

Depuis mon retour je n'ai pas encore mis la main à la pâte. Je devrais faire le ménage de mon atelier mais, il saura attendre. Il y a quelques projets sur ma table de travail; les voici:



Two books to be completed for my granddaughter and her friend: they made the signatures and poked the holes. I will make some covers and put them together.
A block of marble looking clay which I might shape and bake. (Shape and bake ha ha.)
A clay "pencil": clay shaped like a pencil which I want to carve. I have been carving some clay erasers and wax crayons to practice. More about this later though.
Little pieces that I will turn into a bracelet or two. I will work on this for starters.
Deux livres à completer pour ma petite fille et son amie: elles ont assemblé les feuillets et percé les trous.
Un bloc de pâte faux marbre: je vais lui donner une forme et le faire cuire.
Un crayon fait de pâte poly cuit: je veux le sculpter. J'ai pratiqué avec des crayons de cire et avec des effaces qui ressemblent à des crayons. J'en reparle plus tard.
Le projet "tomates" ...j'attends l'inspiration.
Des petits morceaux de pâte cuite qui vont devenir un ou deux bracelets. Je commence par ce projet

NB J'avais tout complété mon entrée (anglais et français), j'ai demandé une vérification au correcteur (il fait l'anglais seulement) et il a tout effacé ce que j'avais écrit en français.... grrrrr J'ai recommencé; un bel exercice de patience pour moi!

Tuesday, October 20, 2009

Settling down

Me thinks/hopes I have finished running around for a while. I am happy to be in my studio and renew contact with all my stuff! Not that I minded babysitting, au contraire. Contact with children is very inspiring.

Enfin chez moi! J'espère avoir fini de courailler à droite et à gauche pour un bon bout de temps. Chuis contente d'être enfin dans mon atelier. Ouais, j'ai été garder mes petits. Le contact avec les enfants est toujours une source d'inspiration et de joie.



The other place I went to, was a cottage north of Montreal where seven of us meet and feed off each other. We have been doing this for 10 years: I highly recommend it.

En septembre je me suis aussi absentée pour me retrouver dans un chalet avec de bonnes amies, au nord de Montréal, plus précisement au Mont Tremblant. Cela fait dix ans que nous passons une semaine ensembles et croyez-moi, ça titille la créativité!



In the picture: Leslie, Violette, Krista, Margi and Barbara. Lynda and Trita had to leave early.

In the meantime, here are the two pieces I like to wear the most. I love to play around with optical illusions, and polymerclay lends itself well to this.
I just took this one off to take a picture:

Je viens d'enlever un pendentif que je porte tout le temps,pour le photographier: j'aime les illusions d'optique. La pâte polymère se prête bien à ce jeu je crois.



This is the other one I like to wear:
Je porte aussi celui-ci assez souvent:

Thursday, October 8, 2009

Now here

I had the idea of pushing this "tomato" project a little further: another round of cut outs. I was curious to see what would happen.
This is the result. I also cleaned up the picture presentation. For me, this is but a sketch. It will go in my idea box or maybe make a book cover or still I might push it still further...who knows!



J'avais l'intention de pousser ce projet "tomates" un peu plus loin en y ajoutant d'autres découpes. La curiosité, faut croire!
Voilà le résultat. Pour moi, ceci n'est qu'un croquis qui se retrouvera dans ma boîte à idées, fera un couvercle de livre ou peut-être je le pousserai plus loin... Qui sait? J'ai aussi amélioré ma photo.

Wednesday, October 7, 2009

Now here and going nowhere...

To follow up on yesterday's post, I wanted to do two things. First of all, blend the cut out shapes into the clay sheet: time and patience required. For that, I use thin paper, an old cut up credit card and I work slowly in circles.
I also wanted to take the (almost) same picture with another camera. The picture taken yesterday with my camera has a fish eye aspect (i.e. it is curved in the middle). I tried with a point and shoot (cheaper) camera and the result is better. To be highly critical (anal), the camera angle was not exact and the sheet is not quite rectangular.

Pour faire suite à mon entrée d'hier, j'ai voulu accomplir deux choses: tout d'abord, finir ma plaque de découpes en faisant disparaître les bords: temps et patience requis. Pour faire ça, je prends un papier mince et une vieille carte de crédit que j'ai coupée et je travaille en faisant de petits cercles. Je voulais aussi améliorer la photo que j'avais prise hier: à cause de la lentille de mon appareil, il y a un effet "oeil de poisson". L'autre appareil disponible est beaucoup plus simple mais le résultat est meilleur. Par contre, l'angle de ma caméra n'est pas exacte et ma plaque n'est pas parfaitement rectangulaire. Je vais tenter d'y apporter des correctifs.



I find it challenging to take pictures of a flat sheet and not get a distorted view. The angle of the camera has to be just right and the lens should not translate your flat sheet into a curved one. When I get a new camera, I will be looking out for this because I take a lot of close up pictures.
I still don't know what will become of this "project" but there are a few ideas brewing.....
Pour moi, c'est toujours un défi de prendre la photo d'un travail à plat sans distorsions. Quand je vais m'acheter un nouvel appareil (bientôt) j'y porterai attention.
Je ne sais pas où ce projet va me mener mais je de petites idées en tête....

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails